Prevod od "e starai" do Srpski

Prevodi:

i biće

Kako koristiti "e starai" u rečenicama:

Beviti un caffè e starai meglio.
Popijte malo kafe i biæete bolje.
Raffredderà la bobina termica e starai più fresco.
Utjeèe na zavojnicu od grijanje, pa je hladnije.
Quando sarai dissanguata e starai per morire, ti sparo una pallottola in bocca.
Kad budeš skoro mrtva upucaæu te u usta.
Arriverà il Raccolto e starai meglio.
~ Sa žetvom æe te ponovno procvasti.
55 cc. di Eterene e starai meglio.
55 kubika ofeterina. Bit æeš dobro.
Metti delle tartine nello stomaco e starai meglio.
Unesi malo besplatne hrane u tebe. Osjeæat æeš se puno bolje.
Un paio di settimane e starai bene.
Bit èe u redu za par tjedana.
Ascolta, mi serve che tu ti rilassi, che stia zitta e starai meglio.
Slušaj, trebaš se odmoriti, zaèepiti i ozdraviti.
Marshall, ricorda questa notte, quando sarai il mio testimone al nostro matrimonio e starai facendo il discorso, racconterai questa storia.
Маршале, запамти ову ноћ. Када будеш кум на нашем венчању и будеш држао говор, испричаћеш ову причу.
E starai ancora meglio da ora in poi.
I od sad æe ti biti sve bolje i bolje.
Fatti le tue iniezioni e starai a posto, d'accordo?
Treba samo da se podmažeš i biæeš kao nov, a?
Tu ti rilassi, io eseguo un microtrone bio-xenico, un paio di giorni cosi, e starai bene come prima.
Leæiæeš, ja æu da uradim bio-ksenièni mikrotron, za par dana biæeš kao nova.
Ricorda, il muschio cresce nella parte a nord dell'albero, e le mucche si sdraiano quando e' in arrivo la pioggia, e... starai benissimo... indipendentemente da tutto.
Mahovina raste na sjevernoj strani drveta, krave legnu na zemlju kad æe biti kiše, Ti æeš biti dobro bez obzira na sve.
Devi prenderne solo un'altra... e starai bene di nuovo.
Samo trebaš dobiti još jednu, i biæeš ponovo u redu.
Forse il motivo per cui sei vivo... nella tua visione, e' perche' tu prenderai questo farmaco e starai meglio.
Možda je razlog što si sebe video živog to što æeš uzeti taj lek i biæe ti bolje.
Starai con noi per qualche giorno e starai meglio.
Doæi æeš kod nas na par dana dok se ne oporaviš.
Basta sbloccare le tue vene, e starai bene.
Одчепи своје вене и бићеш у реду.
Spero che terrai il tuo naso pulito e starai fuori dai guai.
Nadam se da æeš se kloniti nevolja i biti pametan.
Dobbiamo rimuovere il melanoma, e starai bene.
Kad uklonimo kancerogeni mladež, sve æe biti u redu.
Andiamo al motel a prendere le tue cose, poi prendiamo qualcosa da mangiare e... starai da me, stanotte.
Idemo u motel po stvari. Pojest æete nešto i spavati kod mene.
Oh, mio Dio, se sai cucire, ti rinchiudo nel seminterrato e starai qui per sempre.
O, moj Bože. Ako znaš i da šiješ, zaključaću te u podrum, i ostaješ ovde zauvek.
Non voglio che tu mi starnutisca addosso tutto il tempo, masticalo e starai bene per le prossime 12 ore.
Neæeš da kijaš na mene celim putem! Žvaèi! Biæe ti dobro 12 sati.
Una troietta che voglia stare con te, che non scopi i tuoi amici e starai apposto.
Sa nekom kuèkom koje æe da ti popuši, koja neæe da se jebe s tvojim prijateljima a ti si strejt.
Poi farai una valigia e starai da noi finche' non troviamo tuo padre.
Tko te može povesti doma. Spakirat ćeš si torbu, ostat Ćeš kod nas dok ti nađemo tatu.
L'ultima cosa che le ho detto e' "Starai bene".
Poslednje što sam joj rekla je "biæeš dobro".
Quando sarai malata e starai morendo e m'implorerai perche' ti dia il mio sangue, ti ridero' in faccia, e ti soggioghero' affiche' tu mi dimentichi.
Kada budeš bolesna i budeš umirala, a zamoliš me za krv, smejaæu ti se u lice i opèiniæu te da me zaboraviš.
Troveremo la tua veste e starai meglio.
Идемо да пронађете капут и бићеш бољи.
devi cambiare il tuo stile di vita, prendi questo farmaco, fa' esercizio, mangia biologico e starai bene.
Мораш да промениш начин живота. Узимај ове лекове, вежбај, једи органску храну и бићеш добро.
E se io ci vado, portero' anche te, e starai seduta sulle mie gambe.
I ako ja odem, Vodim i tebe, sa sobom.
Reed, tu sei Sierra Uno e starai in un appartamento al terzo piano.
Rid, ti æeš biti Siera 1 i biæeš pozicioniran ovde, u stanu na treæem spratu.
Te ne andrai via, e starai lontano.
Otiæi æeš, i neæeš se vraæati.
In modo che avrai ancora la possibilità di essere il primo e starai volando ad Aspen per incontrare il presidente di una certa TV per uno show tutto tuo.
I dalje možeš da budeš prvi. I leteo bi u Aspen da razgovaraš sa šefom mreže o sopstvenoj emisiji.
Il tuo cuore e' ancora caldo e starai bene fino a quando lo terremo al caldo.
Ali srce ti je i dalje toplo i dok god bude tako, biæeš dobro.
Andrai nella Green Zone e starai con tua zia Maddie e tuo cugino, prendi il tuo zaino.
Iæi æeš u zelenu zonu kod tetke Medi i roðaka.
Abiterai nel paese di Gosen e starai vicino a me tu, i tuoi figli e i figli dei tuoi figli, i tuoi greggi e i tuoi armenti e tutti i tuoi averi
Sedećeš u zemlji gesemskoj i bićeš blizu mene, ti i sinovi tvoji i sinovi sinova tvojih, i ovce tvoje i goveda tvoja i šta je god tvoje.
Ha risposto allora il Signore: «Se tu ritornerai a me, io ti riprenderò e starai alla mia presenza; se saprai distinguere ciò che è prezioso da ciò che è vile, sarai come la mia bocca. Essi torneranno a te, mentre tu non dovrai tornare a loro
Zato ovako veli Gospod: Ako se obratiš, ja ću te opet postaviti da stojiš preda mnom, ako odvojiš što je dragoceno od rdjavog, bićeš kao usta moja; oni neka se obrate k tebi, a ti se ne obraćaj k njima.
0.67631602287292s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?